Sunday, June 19, 2016

"Великий могучий и свободный" сегодня


 «Во дни сомнений, во дни тягостных раздумий о судьбах моей родины - ты один мне поддержка и опора, о великий, могучий, правдивый и свободный русский язык!» -писал И. С. Тургенев.
Это было правильно для Тургенева в его время. А что сейчас?


Язык остается свободным, потому что  его свобода зависит от грамматики, а грамматика меняется медленно, если вообще меняется. В русском языке свободный порядок слов. Слова можно менять местами, как это вам заблагорассудиться. 

Например, Вы можете сказать:


Девочка нашла гриб на поляне.
Гриб на поляне  нашла девочка
Гриб на поляне девочка нашла.
Нашла гриб на поляне девочка.
На поляне девочка нашла гриб.
Гриб девочка нашла на поляне.


Свобода языка - большой подарок поэтам.  На русском так много великой поэзии и ее так любят в России! Русский- это язык поэзии, а также прозы -  свобода позволяет строить длинные предложения - длиной в сотни слов, как например, у Льва Толстого "В войне и мире".

Сравним с английским языком.
По английски правильным порядок слов будет только в первоем предложении:
Девочка нашла гриб на поляне.
The girl found a mushroom in the glade.
Порядок слов в остальных 5 предложениях недопустим в английском.
Гриб  нашла девочка на поляне.
The mushroom  found a girl in the glade переводится с английского так:
Гриб нашел девочку на поляне.

Попробуйте перевести на английский любые стихи Цветаевой.
Например: "Хочу у зеркала, где муть. И сон туманящий, Я выпытать — куда Вам путь. И где пристанище."

Но свобода постоения предложений не дается бесплатно.  Эта свобода оплачивается очень сложной грамматикой русского языка. Грамматика английского несравненно проще. Строгий порядок слов в английском позволяет отказаться от склонения существительных.

Простота грамматики в английском делает язык гибким: в английском одно и то же слово может быть
 существительным, глаголом, прилагательным,  и др.  в зависимости  от его места в предложении.
Например слово "market"
Существительное
market - рынок
Глагол
market -  продавать, сбывать, находить рынок сбыта, привозить на рынок, купить или продать на рынке

Слово "
work"
глагол:
работать, трудиться, действовать, служить,
 сделать и др.
существительное:
 
работа, труд, произведение, дело, сочинение, обработка, действие и др.
прилагательное:
work place - рабочее место

Простота не обедняет язык. В английском, как и в русском для слова "работа" существуют  десятки синономов.

К сожалению, в ХХ веке "великий и могучий" страшно обеднел. Советский Союз оградился от мира. Там, за бугром, развивалось много философских течений, в то время как у нас долдонили марксизм-ленинизм. Там развивалась психоогия, генетика, кибернетика и многое другое.
 Появилось много новых слов, которые не пришли в русский язык в свое время за ненадобностью. Язык развивася слабо. Когда Россия открылась,  бедность и отсталость русского языка стала очевидной. Особенно бедный словарный запас был в рыночной экономике, политике, компьютерах, спорте и бизнесе.  В русский полились рекой английские слова. Во многих областях английских слов стало так много, что люди, не знающие английского, ничего не могли понять. 

Таким образом,
 появились термины, относящиеся к компьютерной технике (компьютер, дисплей, файл, интерфейс, принтер, постить, смайлик и др.); 
экономические и финансовые термины (бартер, брокер, ваучер, дилер и др.)
названия видов спорта (виндсёрфинг,
 скейтборд, армрестлинг).
Появилось слово шоу- бизнес, которого в русском не было, и другие слова в этой области (имидж, презентация, номинация, спонсор, видео, шоу). Были взяты из английского междометия (вау, ауч, о-кей). На этом
 сайте дается краткий словарь англицизмов или скорее американизмов. 

Были переведены на русский целые фразы с английского, например, "заботься о себе" (
take care of you). Кто бы в Сталинские времена посмел сказать публично  "заботься о себе" , когда надо было быть патриотом и заботиться о Родине, всемирном пролетариате и самом Сталине.

Большое количество американизмов - это детская болезнь языка. Многие из американизмов "обрусеют" и останутся в языке. Другие потеряются.
Примеры обрусения.
Like (нравиться) - лайкать,  лайкнуть, облайкать
PR (public relations) - пиар - пиарщик, пиарить, пропиарить, отпиарить 

Надо отдать должное и русскому языковому творчеству.
 Например, в бизнесе появились слова "откат", "накат", "беспредел", "распил", которые раньше в этой области не употреблялись.

В Думе, я бы сказала в Тугодуме,  все время ищут, чтобы еще запретить. Было предложение запретить английские слова в русском языке.  Интерсно, как  депутат, сделавший это предложение, называет по- русски трусы (от слова trousers) и джинсы (jeans), если он их носит. 

(C) Galina Popovici, 2016

Все права защищены © 2016 Галина Поповичи



Восток и Запад. Вера, Религия и Законы (русское издание) Мягкая обложка
Галина Попович

   Эта книга представляет собой переработанное издание книги "Как жить? Вера, Религия и законы ".
     В этой книге рассматриваются взаимоотношения и взаимосвязи веры, религии и законов, их история и их влияние на судьбы человечества. Книга посвящена истории дохристианских религий и христианства. Обсуждается влияние трех ветвей христианства - православия, католицизма и протестантизма- на развитие народов и культур. 2017 году исполняется 500 лет с начала Реформации, когда Мартин Лютер провозгласил свои 95 тезисов. Это очень важная дата в истории человечества. Исследуется роль протестантской церкви в истории Соединенных Штатов и православной церкви в истории России.

"Восток и Запад. Вера, Религия и Законы: (русское издание) Галина Попович

 Книгу можно прочесть бесплатно на сайте

Вы также можете приобрести книгу на amazon.com
https://www.amazon.com/East-West-Faith-Religions-Russian/dp/1541208285/ref=sr_1_1?s=books&ie=UTF8&qid=1487252630&sr=1-1&keywords=galina+popovici











No comments:

Post a Comment